Honduras_Hawkey_20180311_735.jpg
Fausto de Jesús Vásquez, Los Patios, La Paz
No recuerdo. Ah sí, conocí a mi esposa, trabajando. Ella traía la comida cuando trabajabamos en el campo, la mire y me enamoré de ella. Tuvimos dos hijos.
Nací en Nahuaterique. Nahuaterique fue El Salvador, ahora es Honduras. Tenemos doble nacionalidad. (Nahuaterique fue parte de una disputa fronteriza entre El Salvador y Honduras, pasando a Honduras con una decisión de la Corte International en La Haya en 1992)
Estoy muriendo. Estoy rodeado de mi familia, mis hijos viven cerca. Aqui la naturaleza es abundante, da bien para maize y frijol, café, yuca. Trabajé con hortalizas también, tomates, pepinos, para vender.
Miramos de todo, en ese tiempo, en la guerra. Perdimos todo, pero son cosas materiales, todo eso se repone, la vida es que no se repone, los muertos no hacen nada. Reconstruimos todo después de la Guerra.
******
I don’t remember. Ah, yes, I met my wife, working. She would bring the food to us when we worked in the fields, I saw her, and I fell in love with her. We had two children.
I was born in Nahuaterique. Nahuaterique was in El Salvador, now it is in Honduras. We have double nationality. (Nahuaterique was part of an international border dispute between El Salvador and Honduras that was resolved by the International Court at the Hague in 1992, passing to Honduran administration)
I’m dying. I am surrounded by my family. My children live nearby. Here nature is abundant, it’s good for maize and beans, coffee, yuca. I worked with vegetables too, tomatos, cucumbers, to sell.
We saw a bit of everything in that time, in the war. We lost everything, the house, all our things, but they are material things, you can get all that again, life is what you can’t get back if you lose it, the dead can’t do anything. We rebuilt everything after the war.
- Copyright
- (c) Sean Hawkey All Rights Reserved sean@hawkey.co.uk
- Image Size
- 5760x3840 / 14.8MB
- Keywords
- Contained in galleries
- Honduras: The Real Face of Jesus